Andrea, Guinelapu germanis fratribus; Giczo, Iohanne, Petri,
Maio, Iohanne, Lupo, Alepertu, Lupo ante presenciam Roczonis
iudicis et aliorum testium, tali tenore, ut amodo et usque in viginti
novem annos expletos, et alii viginti novem annus posteros vestros
ut habitare et residere in ipsum castellum, qui dicitur Colli
Sancti Angeli, et de ipsis terris pertinentes nostro monasterio non
longe a iam dicto nostro monasterio, in partibus Samnie sito, qui
habet finis suprascripte terre ipse, et de castellum, qui ibidem hedificatum
est: prima pars rivo, qui dicitur Claro, et pergit usque in
fluvio Vulturno, et quomodo ascendit per fluvium Vulturnum,
usque ad rivo, qui dicitur Sancti Petri, et pergit per ipsum rivo
usque ad montem, qui dicitur Scappeli, et venit usque ad maccla
Iohanni Atessani, et quomodo vadit directe ad ipsum Clarum; et
de alia parte flumine Vulturno fine rivo de valle, qui dicitur Cerru,
et pergit in flumine Vulturno; et fine via Foronisca, et quomodo
pergit in Rave sicca, et quomodo pergit directe in flumine Vulturno.
dedimus et tradidimus ad supradictis hominibus, et eorum heredibus
ad possessionem suam, amodo et usque in viginti novem
annos, et alii viginti novem annos posteros vestros et laborandum,
et vinee pastinandum, et omnes boni arbori ibidem plantandum,
et case ibidem hedificandum, et residere cum familia et animalia,
et ibidem facere omnem suam utilitatem, que eorum necesse fuerint
iusta racione[m], que suprascripte terre, quem culte habetis,
et ad cultum potueritis perducere, ubi bene apparuit laborate, et
piantate vineis et arboribus fructiferis, et omnibus laboribus eorum,
que ibidem fecerit, liceat vos et vestris heredibus vinea vindemiare
tempore suo, et cunctos victualium et vinum et alia frugia, quem
Dominus vobis dederit, vestre sit potestates et heredibus vestris
unde nobis, nec a pars predicti nostri monasterii, nec posteros nostros
sorte dare non debeatis. liceat vos tenere et habere ipse
suprascripte terre, et ipse frugia, quem vobis Dominus exinde
|
|