Paulus Diaconus: Excerpta ex libris Pompei Festi de verborum significatu

Pag 52


Centenas pondo dicebaut antiqui referentes ad libras.
Coepiam futurum tempus ab eo, quod est coepi. Cato (or.
inc.): “Coepiam seditiosa verba loqui.” Invenitur quoque
apud maiores et infinitivi modi coepere.
Contionem antiqui masculino genere posuere.
Cognitu facilia eadem ratione dicitur, qua dictu facilia, et
perspectu et factu facilia.
Contagionem esse dicendum, non contagium.
Clitellae dicuntur non tantum eae, quibus sarcinae conligatae
mulis portantur, sed etiam locus Romae propter similitudinem,
et in via Flaminia loca quaedam devexa subinde
et adcliva. Est etiam tormenti genus eodem nomine appellatum.
Cloacale flumen dixit Cato pro cloacarum omnium conluvie.
Compluriens a compluribus significat stepe. Cato (or. inc. 18):
“Contumelias mibi dixisti comipluriens”.
Citeria appellabatur effigies quaedam arguta et loquax ridiculi
gratia, quie in pompa vehi solita sit. Cato in Marcum
Cae[ci]lium (6): “Quid ego cum illo dissertem amplius, quem
ego denique credo in pompa vectitatum ire ludis pro citeria,
atque cum spectatoribus sermocinaturum.”
Curionem agnum Plautus (Aul. 562-3) pro macro dixit,
quasi cura macruisset.
Coniector interpres somniorum.
Comperce pro conpesce dixerunt antiqui.
Comparsit Terentius (Phorm. 44) pro conpescuit posuit.
Creduas credas. Plautus (Bacch. 476): “Ipsus nec amat,
nec tu creduas.” [Ipsus pro ipse.]

Torna all'inizio