Home » Fonti documentarie » Codex diplomaticus Cavensis - 10 » 10.83 » Pag 204 - 208

10.83
204
208

204
+ In nomine domini Dei salvatoris nostri Iesu Christi.
Imperantibus domno nostro Michaele et Andronico et Constantio
Porfilogenito magnis imperatoribus, anno nono, die decima mensis
aprelis, indictione quintadecima. Neapoli. Definibimus nos Iohannes
qui nominatur Bocciaboccia et Maura honesta femina,
uterinis germanis filiis quondam Marini et quondam domina Marenda
honesta femina, iugalium personarum, et ego suprascripta
Maura honesta femina cum voluntate domini Petri viri mei,
filio quondam domini Stephani de mastris Sergii, tecum denique
domina Maria honesta femina uterina germana nostra, conius quidem
domini Stephani qui nominatur Cintruto de intentione que
inter nos abuimus de integra curte commune, in quo abet furnum
astricavile commune et unu cantarum muratum pictulum tofignu
commune et coheret at suprascripta curte commune ubi est
suprascriptum furnum astricavile commune et suprascriptum cantarum
tofignu commune ut supra legitur: a parte horientis domu
mea suprascripta Maura sicuti inter paries est fina, in quo de inferius
abet unu paru de regiis qui ingreditur suprascripta domu
mea suprascripta Maura, et de superius abet fenestre qui respicit
super ipsa curte communi seu et domu mea suprascripti Iohannis
Bocciaboccia sicuti inter paries est fina, in quo sunt dua paria
de regiis, unu de inferius et aliu de superius; et a parte hoccidentis
sunt gradibus fabriti proprii mei qui atscendunt in illa domu mea
suprascripti Iohanni Bocciaboccia, que mihi donavi suprascripta genitrice
nostra; et a parte septemtrionis est suprascripta domu mea
que mihi donavi suprascripta domina Marenda honesta femina
genitrice nostra, ubi atscendunt suprascripti gradibus mei seu
et alia domu mea, quam ego comparatum abeo per chartulam
comparationis mea da Iohanne Modiossolidos exadelfo germano
205
nostro. unde tu nobis exinde quesistis dicendo pars tua atversus
nos ut suprascripta curte commune esset nostra et tua un
cum suprascripto furnu astricavile et cum suprascriptum cantarum
tofignu quod ibi est; pars autem mea suprascripti Iohannis
Bocciaboccia atserebat ut non esset veritas et de suprascripta curte
commune et de suprascripto furnus astricavile commune et de
suprascriptum cantarum tofignu commune quod ibi est mihi pertinet
abere superfluum, quantum mihi exinde pertinet per suprascriptam
chartulam comparationis mea, simul posita vero intus
anc civitatem Neapolim intus porta commune et anditum
et introitum commune, qui est ab intus suprascripta porta
commune et secus porticum commune qui est a foris suprascripta porta
commune de suprascripte porte commune et iuxta platea
publica, regione Furcillense. unde multam altercationem exinde
inter nos abuimus ante iudice publicum qui ibi supra portavimus
ad iudicandum ambas parte, et a porte, mea suprascripti Iohanni
Bocciaboccia ibidem ostensa fuit suprascripta chartula comparations
mea, que mihi fecit suprascriptus Iohannes Modiossolidos
exadelfo meo, qui declarat quomodo ipse mihi vendidisset per ipsa
chartula comparations integra omnem portiones et pertinentias
quantum et quomodo fuit et pertinuit at quondam domino Stephano
Modiossolidos genitori suo per quobis modum de integra
suprascripta domu, quod est inferior at duas et superior at dua,
una ante alia constituta, una vero ex ipse inferiore est ab intus
suprascripta porta commune, unde est anditum commune, alia
inferiora qui est da intus suprascripta porta commune iuxta
suprascripta curte commune seu et alia inferiora et superiora distructa,
qui est iuxta suprascriptum porticum commune de ante suprascripte
porte commune porte hoccidentis simul et sex uncias, qui
fuit de suprascripto genitori suo de integrum horticellum commune
qui est iuxta ipotheca, qui fuit de Leone Modiossolidos, unde
alia sex uncias ex ipsum horticellum fuit de suprascripta genitrice
nostra, que ipsa genitrice nostra mihi illud donavi; utraque cum
aheribus et aspectibus suis et cum quantum ad oc pertinet de suprascripta
curte commune et cum introitum suum a suprascripta platea
publica per suprascriptum porticum commune, qui est iuxta
suprascripta platea publica ante suprascripte porte commune
da foris suprascripte porte et per suprascriptum anditum commune,
qui est da intus suprascripta porta commune et per suprascripta
206
curte commune et cum omnibus sivi generaliter et in integro
pertinentibus, seu et una notitia testata qui ipse Iohannes
Modiossolidos aput me remisi per ipsa chartula comparationis
mea cum omnia que continet. et dum ille ibidem ostense et relecte
fuissent, tribuit exinde inter nos hoc iudicium ut suprascriptum
porticum, qui est iuxta suprascripta platea foris suprascripte porte
ante suprascripte porte, et suprascripte porte et suprascriptum
anditum et introitum commune, qui est da intus ipse porte, et
suprascripta curte commune et predictum furnum astricavile et
iamdictum cantarum tofignum, qui est in suprascripta curte,
fiant simul commune nostrum et tuum et de nostris et de tuis heredibus,
et ego suprascriptus Iohannes qui nominatur Bocciaboccia
et heredes mei exinde superfluum abere debeamus quantum
mihi pertinet abere per suprascripta chartula comparationis mea
et aliter portemus tibi anc chartula ita et nos suprascripti uterini
germani tui per anc chartula et per eodem iudicio atfirmo tibi
ut omni tempore fiat suprascriptum porticum commune, qui est
iuxta ipsa platea publica foris ipse porte commune ante suprascripte
porte commune, et predicte porte et suprascriptum anditum
et introitum commune, qui est da intus suprascripte porte
commune, et suprascripta curte commune et predictum furnum
et iamdictum cantarum tofignu, qui ibi est commune nostrum
et tuum et de nostris et de tuis heredibus. et ego suprascriptus
Iohannes Bocciaboccia et heredes mei exinde superfluum
abere debeamus quantum mihi exinde pertinet abere per suprascriptam
chartulam comparationis mea; et licentiam et potestatem
habeas tu et heredes tui quandoque volueritis intrare in suprascripta
curte commune aqua sive sporcitiam et in suprascripta curte
commune spandere pannos et victum et per tempore ibidem labare
buttes et ipse buttes ibidem spandere et siccare et tempaniare quomodo
meruerit asque omni contrarietate nostra et de nostris heredibus.
similiter et ego suprascripta Maura honesta femina et heredes
mei licentiam abeamus quandoque voluerimus in suprascripta
curte commune intrare aqua sive sporcitia et in suprascripta
curte commune spandere panno et victum et per tempore ibidem
labare buttes et ipse buttes ibidem spandere et siccare et tempaniare
207
quomodo meruerit, sicuti declarat firmissima chartula promissionis
mea, que mihi exinde factam abet suprascripto Iohanne Bocciaboccia.
iterum et ego Iohannes Bocciaboccia et mei heredes licentiam
abeamus quandoque voluerimus intrare aqua in suprascripta
curte commune sive sporcitia et in suprascripta curte
commune spandere pannos et victum et per tempore ibidem labare
buttes et ipse buttes ibidem spandere et siccare et temponiare
quomodo meruerit, sicuti ipsa firmissima chartula promissionis,
que ego tibi suprascripta Maura honesta femina factam abeo;
et licentiam et potestatem abeam ego suprascriptus Iohannes
Bocciaboccia et heredes mei quandoque voluerimus facere et abere
in suprascripta curte commune unu parium de gradibus fabriti
seu a subtus regia de suprascripta domu mea, qui ego comparatam
abeo per suprascriptam chartulam comparationis mea, et pedes
detineat in parte hoccidentis et veniat ipse gradibus fabriti
in suprascripta curte commune de latitudine per mensura palmi
quinque, sicuti continet suprascripta notitia testata que tibi in
iudicio hostensi et sicuti declaratum abemus per ipsa firmissima
chartula promissionis que ego tibi suprascripta Maura honesta
femina facta abeo, et super ipsum anditum et introitum
commune, qui est da intus suprascripta porta commune, nullu
filatorium aut aperturia vel sporcitia facere aut abere non debeamus
per nullum modum et iuxta suprascriptum anditum et introitum
commune ego suprascriptus Iohannes abeo da parte orientis angulum
proprium meum, sicuti ipsa notitia testata continet et sicuti
declaratum abemus per ipsa firmissima chartula promissionis que
ego tibi suprascripta Maura factam abeo et suprascriptum cantarum
tofignum, qui est in suprascripta curte commune, ut super
legitur, fiat ipse cantarum commune nostrum et tuum et in ipsa
curte commune, ut super legitur, detinet pede unu scalandronem
meum suprascripti Iohanni, qui atscendit in suprascripta domu
mea, qui est a parte meridiei iuxta ipsa domu tua suprascripta
Maura, et a parte septemtrionis est iuxta domu tua suprascripta
Maria honesta femina uterina germana nostra. et quandoque tu
suprascripta Maria honesta femina et heredes tui per suprascripta
curte comunale posuistis in suprascripta domu tua buttes aut
tinaccia vel tine aut alia qualicumque causa vel si da ipsa domu tua
suprascripta Maria honesta femina illud per suprascripta curte
commune et constitueritis foras et qualecumque contrarietate aut
208
inbasione vobis fecerint suprascripto scalandrone at ponendum aut
etscotendum inde illud, tunc ego et heredes mei suprascriptum scalandronem
inde atraxare debeamus et, postquam vos inde illud
posueritis aut et constitis ego et heredes mei ipsu scalandrone ibidem
revocare debeamus pro atscensum et descensum abendi in
suprascripta domu mea, quia ita nobis exinde iudicatum est. sin
autem et in aliquid offensi fuerimus per quobis modum au
summissa persona, tunc componimus tibi tuique heredibus auri
solidos triginta sex byzantios et hec chartula promissionis recitatiba,
ut super legitur, sit firma, scripta per manus Petri scriniarii
filius domini Iohannis primarii, qui scribsit rogatus per
indictione suprascripta quintadecima. + Hoc signum manus
suprascripti Petri, quod ego qui supra pro eis subscripsi.
+ Ego Marinus fili domini Aligerni testi subscripsi.
+ Ego Iohannes filius domini Gregorii testi subscripsi.
+ Ego Sergius curialis testi subscripsi.
+ Ego Iohannes primarius complevi et absolvi per indictione
suprascripta quintadecima. +
Torna all'inizio